「イキっている」、「イタい」人!ベトナム語のスラング「trẻ trâu」

スラング/ Tiếng lóng

皆さんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナム語のスラング、「trẻ trâu (チェーチャウ)」について紹介したいと思います!

まず「trẻ trâu」の文字通りの意味ですが、trẻ (チェー)が子供、trâu (チャウ)が水牛という意味です。このスラングは、他人の気を引くために悪い遊びや悪いもの言いをする、子供のような人を指します。日本語だと「イキがっている」、「イタい」などの表現が当たるかもしれません。例文としては「Nó cư xử như một đứa trẻ trâu.」(あいつの行動まじでtrẻ trâuだわ。)のように使われるそうです!

今回は以上になります!面白かったらシェアのほど、お願い致します!それでは!シンチャオ~!

参考記事、画像: https://tiengviet24h.com/mot-so-tu-long-hot-gioi-tre-viet-nam-hay-dung/

コメント

タイトルとURLをコピーしました