トイレはどこですか?ってベトナム語で言ってみよう!Nhà vệ sinh ở đâu tiếng Nhật nói như thế nào??

明日から使えるベトナム語の表現! / Biểu hiện tiếng Việt (Nhật) được dùng ngay

(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)
皆さんお久しぶりです、Longです!かれこれ10日以上更新してませんでした、すみません😅😅 皆さん僕のこと覚えてますか?忘れちゃった人も、待っててくれた人も、初見の人もウェルカムです、見てくれてありがとうございます♪

というわけで今回のテーマは「トイレはどこですか?」をベトナム語で言ってみよう!ということです。

Nhà vệ sinh ở đâu?

ブログ主による「Nhà vệ sinh ở đâu?」の発音。

「トイレはどこですか?」はベトナム語で「Nhà vệ sinh ở đâu? (ニャーベシンオーダウ)」と言います。ベトナムに言って「やばいお腹痛い、トイレどこ、ヘルプ!」ってなったときにとっさに使えるよう、覚えておきましょう!

ちなみにこの「Nhà vệ sinh ở đâu?」、僕たちベトナム語専攻が一番初めに覚えた文の一つですね。僕たちは1年生の夏に3週間ベトナムに研修で行ったのですが、そんときに使えた数少ないベトナム語の一つがこれでした(笑)

今回は以上になります!面白い、使えそう、と思った方はシェアのほど、お願い致します!それでは!シンチャオ~!

Chào mọi người, Long đây! Đã hơn 10 ngày rồi mình không đăng bài. Các bạn còn nhớ mình không😂😂 Những người đợi chờ bài viết của mình, những người đã quên mình và người xem trang này đầu tiên, chào mừng đến với blog này. Mình cảm ơn tất cả mọi người truy cập trang này!

Lần này mình giới thiệu câu “Nhà vệ sinh ở đâu” trong tiếng Nhật nha.

トイレはどこですか?

Phát âm cho câu “トイレはどこですか?” bởi mình.

“Nhà vệ sinh ở đâu” tiếng Nhật nói là “トイレはどこですか? (Toire wa doko desuka)”. Khi mà bạn đi du lịch ở Nhật và cảm thấy đau bụng, bạn hãy dùng câu này nhé!

Nói về câu tiếng Việt “Nhà vệ sinh ở đâu” thì câu đó là một trong những câu chúng tôi, khoa tiếng Việt học đầu tiên. Vào mùa hè năm thứ 1, chúng tôi đã đi Việt Nam như là thực tập. Khi đó tiếng Việt của chúng tôi rất hạn chế, có rất ít từ vựng. Câu “Nhà vệ sinh ở đâu” là một trong số ít câu mà chúng ta biết😂

Lần này mình kết thúc ở đây nha! Nếu bạn thấy bài viết này thú vị hoặc hữu ích thì hãy chia sẻ nhé! Chào các bạn!

コメント

タイトルとURLをコピーしました