皆様、お久しぶりです!ベトナム人ネイティブに、日本語の漢字の熟語の意味を予想してもらうYouTube動画をあげました!
ベトナムは文化的に中国の影響を強く受けており、昔は中国の漢字をもとにしたチュノムという文字が使われていました。
今ではチュノムは使われていないものの、漢字の読み方の名残が数多く残されています。
例えば「結婚」はベトナム語で kết hôn(ケッホーン)、「意見」は ý kiến(イーキエン)
といいます。漢字そのものはなくなっても、読み方の音が残っているのです。
なので、日本語の漢字の読み方を、ベトナム語の読み方に変換して読んで、ベトナム人の人が意味を予想できるかというクイズをやってみました。
ぜひご覧ください!
コメント